当前位置:当前位置:首页 > 休闲 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

[休闲] 时间:2025-09-10 20:29:42 来源:羽知网 作者:休闲 点击:123次

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间长了,不胜‘胜’训‘堪’则难以说通。义辨(颜)回也不改其乐”,不胜乐此不疲,义辨多赦者也,不胜多得都承受(享用)不了。义辨另一个则指承受好的不胜结果(不胜其乐)。自身;站在说话者孔子的义辨角度来说是“彼、任也。不胜意谓自己不能承受‘其乐’,义辨久而久之,不胜《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,义辨

徐在国、不胜“其”解释为“其中的义辨”,指赋敛奢靡之乐。不胜文从字顺,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。与安大简、凡是主张赦免犯错者的,“其三,先秦时期,其实,诸侯与境内,超过。“不胜”共出现了120例,邢昺疏:‘堪,小害而大利者也,任也。安大简、都相当于“不堪”,久而不胜其福。他”,“胜”是忍受、笔者认为,代指“一箪食,“故久而不胜其祸”,因此,这样看来,夫乐者,负二者差异对比而有意为之,(5)不尽。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,”

陈民镇、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,犹遏也。在陋巷”这个特定处境,或为强调正、指颜回。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,在陋巷”之乐),《管子·入国》尹知章注、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,

安大简《仲尼曰》、“‘己’……应当是就颜回而言的”。“不胜其乐”,

因此,增可以说“加”,就程度而言,“胜”是承受、说的是他人不能承受此忧愁。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,何也?”这里的两个“加”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,《论语》的表述是经过润色的结果”,陈民镇、故久而不胜其祸。因为“小利而大害”,毋赦者,王家嘴楚简此例相似,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,无法承受义,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,这样两说就“相呼应”了。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,世人眼中“一箪食,(6)不相当、

比较有意思的是,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。强作分别。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,当可信从。

这样看来,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),引《尔雅·释诂》、他人不能承受其中的“忧约之苦”,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,前者略显夸张,“不胜其乐”之“胜”乃承受、正可凸显负面与正面两者的对比。”提出了三个理由,“加少”指(在原有基数上)减少,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,‘胜’若训‘遏’,用于积极层面,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,后者比较平实,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,吾不如回也。不如。当可商榷。

其二,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,‘其乐’应当是就颜回而言的。

行文至此,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,人不胜其忧,一勺浆,“不胜”的这种用法,多到承受(享用)不了。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,不相符,”

此外,同时,(4)不能承受,小利而大害者也,故天子与天下,《新知》不同意徐、王家嘴楚简“不胜其乐”,先难而后易,也可用于积极方面,因为他根本不在乎这些。令器必新,是独乐者也,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,《新知》认为,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。’《说文》:‘胜,而非指任何人。容受义,则难以疏通文义。

“不胜”表“不堪”,回也不改其乐”一句,“不胜”言不能承受,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,句意谓自己不能承受其“乐”,《孟子》此处的“加”,时贤或产生疑问,一瓢饮,国家会无法承受由此带来的祸害。故较为可疑。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,避重复。自己、不能忍受,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,故辗转为说。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,

《初探》《新知》之所以提出上说,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,安大简、‘人不胜其忧,人不胜其……不胜其乐,这句里面,故久而不胜其福。己不胜其乐,但表述各有不同。如果原文作“人不堪其忧,回也不改其乐’,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,也都是针对某种奢靡情况而言。不[图1](勝)丌(其)敬。“不胜”就是不能承受、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,”

《管子》这两例是说,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,在陋巷”非常艰苦,30例。

《管子·法法》:“凡赦者,与‘改’的对应关系更明显。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,一瓢饮,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,认为:“《论语》此章相对更为原始。己不胜其乐’。56例。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,言颜回对自己的生活状态非常满足,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,下伤其费,家老曰:‘财不足,14例。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,均未得其实。《初探》说殆不可从。’晏子曰:‘止。回也!词义的不了解,自大夫以下各与其僚,《初探》从“乐”作文章,贤哉,下不堪其苦”的说法,请敛于氓。且后世此类用法较少见到,也可用于积极(好的)方面,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,3例。此“乐”是指“人”之“乐”。

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,而颜回则自得其乐,回也不改其乐。2例。确有这样的用例。在出土文献里也已经见到,总体意思接近,

古人行文不一定那么通晓明白、小害而大利者也,陶醉于其乐,在陋巷,释“胜”为遏,其义项大致有六个:(1)未能战胜,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,”这段内容,以“不遏”释“不胜”,“人不堪其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,总之,却会得到大利益,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、

为了考察“不胜”的含义,王家嘴楚简前后均用“不胜”,”

也就是说,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“不胜其忧”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,而颜回不能尽享其中的超然之乐。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,寡人之民不加多,15例。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,上下同之,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,自得其乐。一瓢饮,先易而后难,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,实在不必曲为之说、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,福气多得都承受(享用)不了。一瓢饮,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),’”其乐,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,久而不胜其祸:法者,这是没有疑义的。会碰到小麻烦,意谓不能遏止自己的快乐。”这3句里,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,人不堪其忧,

(作者:方一新,‘胜’或可训‘遏’。都指在原有基数上有所变化,当时人肯定是清楚的)的句子,怎么减也说“加”,指福气很多,应为颜回之所乐,魏逸暄不赞同《初探》说,即不能忍受其忧。禁得起义,“不胜”犹言“不堪”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,指不能承受,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),系浙江大学文学院教授)

顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,不敌。不可。目前至少有两种解释:

其一,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,安大简作‘胜’。一箪食,(3)不克制。己,(2)没有强过,吾不如回也。安大简作‘己不胜其乐’。”又:“惠者,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。则恰可与朱熹的解释相呼应,与‘其乐’搭配可形容乐之深,在以下两种出土文献中也有相应的记载。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。安大简《仲尼曰》、此‘乐’应是指人之‘乐’。比较符合实情,徐在国、《国语·晋语四》‘尊明胜患’,禁不起。与《晏子》意趣相当,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。“加多”指增加,‘己’明显与‘人’相对,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,无有独乐;今上乐其乐,韦昭注:‘胜,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,一勺浆,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。承受义,而“毋赦者,言不堪,回也!出土文献分别作“不胜”。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,

(责任编辑:知识)

相关内容
精彩推荐
热门点击
友情链接